標準型特許翻訳(仮称)

弊社では、2019年から全案件に対して機械翻訳を活用することになりました。これにより、価格を下げつつ、現在のマンパワーでこれまでの2倍の翻訳量をご提供できることになります。今後は、全面的に機械翻訳化を進めてまいります。我々の計画は、「人間翻訳の終わり」を意味します。

 

【概要】

  • 受注した全案件に対して、機械翻訳を利用いたします。
  • 機械翻訳を利用することにより生産性を高めます。また最も生産性の高い時間帯に集中して翻訳作業を行います。
  • 1名の翻訳者が1日当たり3500~4000ワード翻訳することを目標といたします(人間翻訳の場合、1日当たり2500ワード)。

【対応言語】

  • 日本語⇔英語

【翻訳内容】

  • 機械翻訳+ポストエディット+校正
  • ポストエディットは、翻訳者が行います。
  • 校正も翻訳者が行います。
  • 校正は、最終チェックです。フォーマット作業ではありません。

【販売予定価格(税別)】

  • 日英 10円/文字
  • 英日 15円/ワード
  • 日独 12円/文字
  • 独日 20円/ワード

【備考】

*自社サーバー内で稼働する機械翻訳を導入予定です。

*機械翻訳の場合、ボリュームディスカウントはございません。

*上記価格は、その時点で利用可能なテクノロジーにより変更される可能性があります。

*2017年9月1日現在、国際公開済みの明細書の翻訳を対象にしています。

 

【お問い合わせ先】

  • info[at]mktrans.biz < [at]を@ にして下さい。
  • 担当:梶木